Bu çeviri, Tanrı’nın Sözü’ne duyulan derin saygıyla hazırlanmıştır.
Kaynak olarak Kutsal Kitap’ın İbranice metinleri — Textus Masoreticus ve Grekçe metinleri — Textus Receptus geleneğine dayanan orijinal yazmalar — esas alınmıştır. Ayrıca, eski dönemlere ait Arapça metinlerden de faydalanılmıştır.
Textus Masoreticus ve Textus Receptus, yüzyıllar boyunca Hristiyan dünyasında kutsal metinlerin aktarımında temel kaynak olmuş, özellikle de Reform dönemi çevirilerinde büyük rol oynamıştır. Bu nedenle bu çeviri, sadece dil açısından değil, aynı zamanda iman mirası açısından da köklü bir bağa sahiptir.